Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Bosnia - Opcija "Samo znacenje"

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPortugaliEspanjaKiina (yksinkertaistettu)SaksaHollantiRomaniaTurkkiRuotsiItaliaTanskaKatalaaniBulgariaBrasilianportugaliSerbiaHepreaSuomiKroaattiKreikkaJapaniEsperantoUnkariVenäjäUkrainaPuolaBosniaAlbaaniNorjaArabiaViroKiinaKoreaLiettuaTšekkiPersian kieliIndonesiaSlovakkiLatviaIiriAfrikaansSloveeni

Otsikko
Opcija "Samo znacenje"
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Serbia Kääntäjä Cinderella

Odaberite ovu opciju ukoliko Vam je potrebno samo značenje teksta, ali bez preciznosti. Prevode sa oznakom "Samo značenje" mogu da urade i prevodioci koji ne govore tečno taj jezik, tako da prevod može brže biti završen.

Otsikko
Opcija samo znacenje
Käännös
Bosnia

Kääntäjä Roller-Coaster
Kohdekieli: Bosnia

Ukljucite ovu opciju ako vam je potreban prevod samo sustine vaseg teksta bez obzira na sadrzaj. Prevode sa ukljucenom opcijom "samo znacenje" mogu da rade i korisnici koji ne govore odlicno trazeni jezik pa prevod moze biti brze uradjen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut adviye - 15 Kesäkuu 2007 14:50