Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Englanti-Friisi - Wrong meaning

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSaksaHollantiItaliaPortugaliBrasilianportugaliAlbaaniSerbiaEsperantoTanskaTurkkiKatalaaniEspanjaKreikkaKiina (yksinkertaistettu)RomaniaUkrainaVenäjäKiinaBulgariaSuomiJapaniLatinaRanskaUnkariArabiaTšekkiKroaattiRuotsiPuolaHepreaLiettuaMakedoniaBosniaNorjaViroSlovakkiFärsaarten kieliBretoni KoreaFriisiLatviaKlingonIslannin kieliPersian kieliKurdiIndonesiaTagaloggeorgiaAfrikaansIiriThain kieliVietnaminAzeri
Pyydetyt käännökset: Nepali

Otsikko
Wrong meaning
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

I think the meaning of this translation is wrong

Otsikko
verkehrten bedüdung
Käännös
Friisi

Kääntäjä ela1986
Kohdekieli: Friisi

Ik meen dat de bedüdung van disse översetzung verkehrt is
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ela1986 - 26 Syyskuu 2007 06:25