Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Eu posso voar...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliSaksaRanskaItaliaEspanjaKiina (yksinkertaistettu)EnglantiJapaniHollantiArabiaLatinaIiri

Kategoria Lause

Otsikko
Eu posso voar...
Teksti
Lähettäjä Fernando Silveira Mendes
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Eu posso voar...
Huomioita käännöksestä
Esse texto é à respeito de uma tatuagem que eu gostaria de fazer.
Obrigado.

Cordialmente,

Fernando.

Otsikko
I can fly...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Borges
Kohdekieli: Englanti

I can fly...
Huomioita käännöksestä
This text is about a tatoo I would like to do.

Thank you.

Sincerily yours,

Fernando
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 8 Joulukuu 2006 17:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Joulukuu 2006 11:23

jvhoppli
Viestien lukumäärä: 49
There is a little mistake at the end of the details: "Sincerely yours" and not "Sincerily yours"!