Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Latina - El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaLatina

Kategoria Ilmaisu - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres...
Teksti
Lähettäjä Chicamala
Alkuperäinen kieli: Espanja

El mundo es un escenario. Pero ante Dios, tú eres el protagonista de tu propia historia. Así que se quien eres y no tengas miedo.
Huomioita käännöksestä
Es un texto que quisiera colocar en una pintura, ojalá alguién pudiera ayudarme a traducir este texto al latín.

Otsikko
Orbis terrarum scaena est
Käännös
Latina

Kääntäjä Efylove
Kohdekieli: Latina

Orbis terrarum scaena est. Sed ante Deum tuae ipsius historiae maior persona es. Ergo es qui tu es et noli timere!
Huomioita käännöksestä
"The world is a stage. But before God you are the major figure (main character) of your own history. So be who you are and don't be afraid!" (bridge by Lilian)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 20 Elokuu 2010 16:15