Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Latina - Difficile est longum subito deponere amorem

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaBrasilianportugaliItalia

Otsikko
Difficile est longum subito deponere amorem
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä kakarosenda
Alkuperäinen kieli: Latina

Difficile est longum subito deponere amorem

Factes tua computat annos

Gutta cavat lapidem, non vi sed saepe cadendo

Dubitando ad veritatem parvenimus

Fallacia alia aliam trudit
Viimeksi toimittanut lilian canale - 2 Joulukuu 2008 19:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Toukokuu 2006 09:17

missmalaussene
Viestien lukumäärä: 5
El problema es à segunda....


É difícil acabar de repente um longo amor

????

Teu rosto registra a tua idade

A gota fura a pedra, não pela força, mas caindo muitas vezes.

Duvidando é que chegamos à verdade

Uma mentira puxa a outra

30 Toukokuu 2006 15:49

luccaro
Viestien lukumäärä: 156
your translation is good!
in fact, I've found your same difficulties...

first of all, there're some mistakes, for example:
factes > facies !
parveminus > pervenimus !

and the second line is quite strange and impossible to understand.