Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Λατινικά - Difficile est longum subito deponere amorem

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικά

τίτλος
Difficile est longum subito deponere amorem
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από kakarosenda
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Difficile est longum subito deponere amorem

Factes tua computat annos

Gutta cavat lapidem, non vi sed saepe cadendo

Dubitando ad veritatem parvenimus

Fallacia alia aliam trudit
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 2 Δεκέμβριος 2008 19:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Μάϊ 2006 09:17

missmalaussene
Αριθμός μηνυμάτων: 5
El problema es à segunda....


É difícil acabar de repente um longo amor

????

Teu rosto registra a tua idade

A gota fura a pedra, não pela força, mas caindo muitas vezes.

Duvidando é que chegamos à verdade

Uma mentira puxa a outra

30 Μάϊ 2006 15:49

luccaro
Αριθμός μηνυμάτων: 156
your translation is good!
in fact, I've found your same difficulties...

first of all, there're some mistakes, for example:
factes > facies !
parveminus > pervenimus !

and the second line is quite strange and impossible to understand.