Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - ama ben seninle eÄŸlenmek istiyorum o kadar aptal...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Otsikko
ama ben seninle eÄŸlenmek istiyorum o kadar aptal...
Teksti
Lähettäjä anjela
Alkuperäinen kieli: Turkki

ama ben seninle eğlenmek istiyorum o kadar aptal görünüyorsunki. Ayrıca arkadaşımın şifresini çaldığınıda biliyorum. Çok zeki olduğunumu zannediyorsun. Eğer seni elime geçirirsem döveceğim.

Otsikko
Pero quiero mofarme de ti...
Käännös
Espanja

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Espanja

Pero quiero mofarme de ti, porque ¡pareces tan tonto! Además, sé que has robado la clave de acceso de mi amigo. ¿Piensas que eres muy inteligente? Si tú caes en mis manos, te pegaré.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 22 Joulukuu 2009 18:16