Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - αξιζει φιλε να υπαρχεισ για ενα ονειρο κι ασ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiLatinaArabia

Kategoria Laulu

Otsikko
αξιζει φιλε να υπαρχεισ για ενα ονειρο κι ασ...
Teksti
Lähettäjä oxachris
Alkuperäinen kieli: Kreikka

αξιζει φιλε να υπαρχεις για ενα ονειρο κι ασ ειναι η φωτια του να σε καψει
Huomioita käännöksestä
Αγγλικα Μεγαλης Βρετανιας, Σαουδικης Αραβιας Αραβικα...

Otsikko
does it worth
Käännös
Englanti

Kääntäjä Melanthy
Kohdekieli: Englanti

It's worth it, my friend, to live for a dream even if its fire is going to burn you
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 5 Joulukuu 2009 01:53