Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - - φτου ξελευθερία!

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
- φτου ξελευθερία!
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä pmpizarro
Alkuperäinen kieli: Kreikka

- φτού ξελευθερία!
- Πέμπτη θα κατεβώ το πρωί με μια γειτόνισσα στη Γλυφάδα για καφέ και μήπως πετύχω και το παζάρι...
- Nα πας είναι στα Hondos.
- Kοντά στα Hondos είναι?
Huomioita käännöksestä
ftou xeleftheria
- Πεμπτη θα κατεβω το πρωι με μια γειτονισσα στη γλυφαδα για καφε αλλα και μηπωσ πετυχω το παζαρι
- να πας ειναι στο χοντο
- κοντα στο χοντο ειναι?
Viimeksi toimittanut User10 - 25 Marraskuu 2009 19:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Helmikuu 2010 10:48

ppediaditis
Viestien lukumäärä: 9
- Everybody is free! (greek hide n' seek expression)
- Thursday I am going down to Glyfada for coffee with a neighbour and I might run into the bazaar...
- You should go, it is at Hondos.
- Is it close to Hondos?