Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - na moy prosexeis ton filo moy einai kalo paidi

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaTurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
na moy prosexeis ton filo moy einai kalo paidi
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä mimosa77
Alkuperäinen kieli: Kreikka

na moy prosexeis ton filo moy einai kalo paidi
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 14 Syyskuu 2009 12:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Syyskuu 2009 09:58

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hello irini

Understandable?
Thanks as always!!

CC: irini

14 Syyskuu 2009 10:35

mimosa77
Viestien lukumäärä: 16
na moy prosexeis ton filo moy einai kalo paidi

14 Syyskuu 2009 10:46

pias
Viestien lukumäärä: 8113
mimosa77,

we have to check if this Greek text in Latin characters is understandable, that's why your request is in stand-by. You have to wait for the Greek experts reply. Regards

14 Syyskuu 2009 11:16

irini
Viestien lukumäärä: 849
Yes it is

15 Syyskuu 2009 08:28

mimosa77
Viestien lukumäärä: 16
ı dont know how ı can write it in greek letter :-(

15 Syyskuu 2009 10:29

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Check this link mimosa77.