Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - na moy prosexeis ton filo moy einai kalo paidi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaTurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
na moy prosexeis ton filo moy einai kalo paidi
Teksti
Lähettäjä mimosa77
Alkuperäinen kieli: Kreikka

na moy prosexeis ton filo moy einai kalo paidi

Otsikko
Take care of my friend for me,he is a good guy.
Käännös
Englanti

Kääntäjä User10
Kohdekieli: Englanti

Take care of my friend for me,he is a good guy.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 17 Syyskuu 2009 03:18