Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Makedonia - Cреќeн родeндeн и ce нajyбaвo вo ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: MakedoniaAlbaani

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Cреќeн родeндeн и ce нajyбaвo вo ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä vlatko1980
Alkuperäinen kieli: Makedonia

Cреќeн родeндeн и ce нajyбaвo вo живoтoт

Huomioita käännöksestä
Before edit : "sreken rodenden i se najubavo vo zivotot" (08/07/francky thanks to fikomix's edit)
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 7 Elokuu 2009 22:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Elokuu 2009 16:24

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Hi
"Cреќeн родeндeн и ce нajyбaвo вo живoтoт"
(Happy birthday and Iwish you only the best in life)
I

CC:Francky5591

7 Elokuu 2009 22:06

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Oh? Thanks a lot fikomix, thanks for your wishes, I'm sorry I only see this post now!
I'll edit with the cyrillic version.