Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Latina - Avancer, Pardonner, Ne pas oublier

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiLatina

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Avancer, Pardonner, Ne pas oublier
Teksti
Lähettäjä BOBBYONE
Alkuperäinen kieli: Ranska

Ma devise est : "Avancer, Pardonner, Ne pas oublier"
Huomioita käännöksestä
Ces mots vont figurer dans un tatouage (autant dire que c'est très important, je préfère ne pas faire d'erreur...) Pour préciser :

Avancer : avancer dans la vie, progresser.

Pardonner : ça c'est plutot clair ! ,pardonner une faute, une erreur.

Ne pas oublier : dans le sens se souvenir, se rappeler, ne pas occulter de sa mémoire (car ça fait dorénavant partie de soi et on doit s'en souvenir pour aller de l'avant).

J'espère être le plus précis possible mais n'hésitez pas à me demandez plus de précisions.

D'avance merci, cette traduction est très importante pour moi et aussi trés symbolique afin de m'aider à commencer une "nouvelle vie".

Un grand merci à vous de votre aide...

Otsikko
Dictum meum est
Käännös
Latina

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Latina

Dictum meum est: "Proficiscere, ignosce, noli oblivisci"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 14 Heinäkuu 2009 09:50