Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Albaani-Saksa - ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniSaksa

Otsikko
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk...
Teksti
Lähettäjä cCc Ayla cCc
Alkuperäinen kieli: Albaani

ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk do të më gjesh
Huomioita käännöksestä
Diacritics added.
"muk" replaced with "nuk"/Inulek (07/05)

Otsikko
vielleicht willst du mit mir sein
Käännös
Saksa

Kääntäjä Inulek
Kohdekieli: Saksa

Vielleicht willst du bei mir sein, komm heute zurück, weil du mich morgen nicht finden wirst.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rodrigues - 9 Helmikuu 2010 06:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Helmikuu 2010 15:57

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
Here is bridge necessary, too.

CC: bamberbi liria

8 Helmikuu 2010 15:29

liria
Viestien lukumäärä: 210
ndoshta don me mua të jesh, kthehu sot se nesër nuk do të më gjesh.

"Probably you want to be with me, so come back today, because tomorrow you won't find me."

p.s
I don't speak german Rodrigues, but Inulek is good translator.

9 Helmikuu 2010 06:27

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
Thanks to Liria for the support! Translation will now go accepted