Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bosnia-Turkki - ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaTurkki

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da...
Teksti
Lähettäjä sirinatakan
Alkuperäinen kieli: Bosnia

ako si moja i bezkrajna onda nemas i nesmijes da imas granice!ako imas onda ejsehadile!
Huomioita käännöksestä
arkadaslar yardimlariniz icin simdiden tesekurler

Otsikko
EÄŸer sonsuz benimsen,...
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanTurkki

Kääntäjä FIGEN KIRCI
Kohdekieli: Turkki

Eğer sonsuz (bir şekilde) benimsen, o zaman sınırların yoktur ve olmasını aklından bile geçirmezsin! Eğer varsa, o zaman güle güle!
Huomioita käännöksestä
yardimlarindan dolayi, fikomix'e tesekkur ederim!:)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 1 Toukokuu 2009 16:46