Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Albaani - amore ti scrivo perchè sono 2 mesi che stiamo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaAlbaani

Kategoria Puhe - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
amore ti scrivo perchè sono 2 mesi che stiamo...
Teksti
Lähettäjä ShadyXgjithmon
Alkuperäinen kieli: Italia

amore ti scrivo perchè sono 2 mesi che stiamo insieme e quando partirò non voglio che resti solo un ricordo vorrei tanto che ci siano tanti altri bei momenti da passare insieme...sempre se tu vorrai quindi non illudermi perchè faresti morire il mio cuore...sei l'unica persona che mi fa vivere...ti amo e ti amerò per sempre!
Huomioita käännöksestä
flm shume! une jam italiane dhe flas pak shqip por me pelqen shume sepsè dashnori ime je shqiptare nga maqedonia!

Otsikko
I dashur po të shkruaj sepse janë 2 muaj që jemi ....
Käännös
Albaani

Kääntäjä bamberbi
Kohdekieli: Albaani

I dashur po të shkruaj sepse janë 2 muaj që jemi bashkë dhe kur të nisem nuk dua që të mbetem vetëm një kujtim do të dëshiroja shumë që të kemi edhe shumë momente të tjera të bukura për të kaluar bashkë...gjithmonë n.q.s ti dëshiron kështu që mos më zhgënje sepse do të ma plasje zemrën...je i vetmi person që më bën të jetoj...të dua e do të të dua përgjithmonë!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut bamberbi - 3 Lokakuu 2009 22:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Huhtikuu 2009 09:32

Inulek
Viestien lukumäärä: 109
Hello Bamberbi
Could you have a look at the translation once again as the interpunction is missing
Thx a lot.

Paç një mbrëmje të bukur,
Inulek

9 Kesäkuu 2009 15:05

ali84
Viestien lukumäärä: 427
Bridge: honey I'm writing you because we've been togheter for 2 months now and when I leave I don't want it to be only a memory I really wish there will be a lot more of nice moments to spend togheter..only if you want to so don't play along with me because you would make my heart die..you are the only person who makes me live.. I love you and will love you forever!