Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Italia - Sahip olmadigim bisey varsa,yeterince istemedigim...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiVenäjäItaliaEspanja

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Sahip olmadigim bisey varsa,yeterince istemedigim...
Teksti
Lähettäjä saldin
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sahip olmadigim bisey varsa,yeterince istemedigim icindir .
en buyuk yanilgi yanilmayacagini dusunmektir.

Otsikko
Se cé qualcosa che non ho.......
Käännös
Italia

Kääntäjä delvin
Kohdekieli: Italia

Se cé qualcosa che non ho é perché non l'ho voluto abbastanza..
Il piu' grande sbaglio é pensare di non sbagliare.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 23 Maaliskuu 2009 13:50