Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - A ko bog daj

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
A ko bog daj
Teksti
Lähettäjä serbianrasta
Alkuperäinen kieli: Serbia

A ko bog daj
Huomioita käännöksestä
US English

Otsikko
If God allows...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Sofija_86
Kohdekieli: Englanti

If God allows...
Huomioita käännöksestä
allows or wishes
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 14 Maaliskuu 2009 16:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Maaliskuu 2009 00:55

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Sofija,

Is that: "If God allows" or "May God allow"?

12 Maaliskuu 2009 13:52

Sofija_86
Viestien lukumäärä: 99
Ako means "if" but also "may".

So if you think "may God allow" sounds better.

13 Maaliskuu 2009 19:11

zakeralo
Viestien lukumäärä: 40
there should be"da", not "daj"

13 Maaliskuu 2009 21:11

Comv
Viestien lukumäärä: 8
Ako bog da. Mislim da je to pravilan prevod, a vaj mi lichi na neki program za prevodjenje