Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - It’s me who should be sorry

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
It’s me who should be sorry
Teksti
Lähettäjä Lerche
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä Action

It's me who should be sorry for not having learnt English yet, I must be killed for causing the people around me so much trouble.

Otsikko
Soy yo quien debería lamantar...
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Soy yo quien debería lamentar aún no haber aprendido inglés, tendrían que matarme por crearle tantos problemas a las personas a mi alrededor.
Huomioita käännöksestä
Alternativa: "a las personas que me rodean"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 8 Syyskuu 2008 23:39