Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Italia - Eres la mujer mas bella que he visto en mi vida,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaItalia

Otsikko
Eres la mujer mas bella que he visto en mi vida,...
Teksti
Lähettäjä kas_sergio
Alkuperäinen kieli: Espanja

Eres la mujer mas bella que he visto en mi vida.
Espero el día en que me digas que tengo una oportunidad contigo.
Te quiero mucho, amor.
Huomioita käännöksestä
diacritics edited <Lilian>

Otsikko
Sei la più bella donna che abbia mai visto in vita mia....
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanItalia

Kääntäjä Ricciodimare
Kohdekieli: Italia

Sei la più bella donna che abbia mai visto in vita mia.
Aspetto il giorno in cui tu mi dica che io ho con te una possibilità.
Ti desidero molto, amore
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 20 Elokuu 2008 17:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Elokuu 2008 10:37

diablita
Viestien lukumäärä: 19
L'avrei tradotta nello stesso modo