Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Italia - Mon ange je taime vraiment j´espere ne pas...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItalia

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Mon ange je taime vraiment j´espere ne pas...
Teksti
Lähettäjä SYLVIEMAR1
Alkuperäinen kieli: Ranska

Mon ange je taime vraiment j´espere ne pas souffrir avec cette amour car je sais ke d´autre femme t´aime ta femme ki t´aime
Huomioita käännöksestä
en italien

Otsikko
Angelo mio, ti amo veramente.
Käännös
Italia

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Italia

Angelo mio, ti amo veramente. Spero di non soffrire con quest'amore perché so che un'altra donna ti ama.
Tua moglie che ti ama.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut zizza - 14 Maaliskuu 2008 09:22