Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .


Laatste bericht - Nederlands

Resultaten 1 - 20 van ongeveer 20
1
Auteur
Bericht

17 mei 2019 17:34

ahwaansingh
Aantal berichten: 0
Bericht verwijderd
 

17 mei 2019 17:34

gigicherry
Aantal berichten: 0
Bericht verwijderd
 

17 mei 2019 17:33

emmywaterhome
Aantal berichten: 0
Bericht verwijderd
 

17 mei 2019 17:33

aliciaheartcore
Aantal berichten: 0
Bericht verwijderd
 

28 april 2019 01:16

nancyoberoi
Aantal berichten: 0
Bericht verwijderd
 

18 april 2019 11:05

ishitasmithji
Aantal berichten: 0
Bericht verwijderd
 

4 februari 2019 09:58
Angelus - In-box

Lein
Aantal berichten: 3387
Hi Angelus,

Sure! I think the translation is correct; I have voted and left a bridge under the translation.
It has been a long time since I have been at Cucumis! Thanks for dragging me back
 

21 november 2018 06:54

patsm00re18
Aantal berichten: 1
Have a trip down memory lane with our classic arcade games or enjoy the latest titles in the arcade category. come and play it in games.lol
 

12 november 2018 05:11

camikaa
Aantal berichten: 9
I was very impressed with the article you shared, it made me learn and understand many more things, thank you for sharing.
run 3
 

9 oktober 2018 11:05

camikaa
Aantal berichten: 9
I feel it is interesting, I hope you continue to have good posts like this to share.
temple run 3
 

9 oktober 2018 11:04

camikaa
Aantal berichten: 9
Thank for your writting! It is very easy to understand and detailed. I hope you continue to have good posts like this to share.
color switch
 

17 september 2018 07:01

Duck life
Aantal berichten: 3
I deserve to translate an Italian text.
http://run-3.online
 

17 september 2018 06:53

Duck life
Aantal berichten: 3
I know a bit about French, you need to translate text or translate a conversation.
[URL=http://run-3.online]run 3[/URL]
 

8 augustus 2018 23:56

Hallen Paul
Aantal berichten: 1
http://whenisfestival.com/raksha-bandhan-2018/
 

15 juni 2018 09:43

earntodiessaz
Aantal berichten: 1
The article you have shared here is very awesome. I really like and appreciate your work. The points you have mentioned in this article are useful. I must try to follow these points and also share others.
- <a href="http://earntodie.co/" >earn to die </a>
 

24 februari 2018 09:15

galken
Aantal berichten: 5
Thank you for your sharing. Thanks to this article I can learn more things. Expand your knowledge and abilities. Actually the article is very practical. Thank you!
bodak yellow lyrics
 

24 februari 2018 09:14

galken
Aantal berichten: 5
Your site has a lot of useful information for myself. I visit regularly. Hope to have more quality items.
colour switch
 

24 februari 2018 09:12

galken
Aantal berichten: 5
Your site has a lot of useful information for myself. I visit regularly. Hope to have more quality items.
<a href="http://colorswitch2.com/" >color switch</a>
 

29 november 2016 20:01

kfeto
Aantal berichten: 953
The only remark i would make is:
Bitirir bitirmez > turnesi sona erdikten sonra.

Bitirir bitirmez is more akin to 'as soon as'
which is not the meaning the OT conveys.
 

7 juli 2015 16:58

Lein
Aantal berichten: 3387
Thanks Marija! I have added it as a comment.
 
1