Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .


Laatste bericht - Nederlands

Resultaten 1 - 20 van ongeveer 20
1
Auteur
Bericht

4 februari 2019 09:58
Angelus - In-box

Lein
Aantal berichten: 3388
Hi Angelus,

Sure! I think the translation is correct; I have voted and left a bridge under the translation.
It has been a long time since I have been at Cucumis! Thanks for dragging me back
 

4 februari 2019 21:00

abbybrook598
Aantal berichten: 0
Bericht verwijderd
 

21 november 2018 06:54

patsm00re18
Aantal berichten: 1
Have a trip down memory lane with our classic arcade games or enjoy the latest titles in the arcade category. come and play it in games.lol
 

12 november 2018 05:11

camikaa
Aantal berichten: 9
I was very impressed with the article you shared, it made me learn and understand many more things, thank you for sharing.
run 3
 

9 oktober 2018 11:05

camikaa
Aantal berichten: 9
I feel it is interesting, I hope you continue to have good posts like this to share.
temple run 3
 

9 oktober 2018 11:04

camikaa
Aantal berichten: 9
Thank for your writting! It is very easy to understand and detailed. I hope you continue to have good posts like this to share.
color switch
 

17 september 2018 07:01

Duck life
Aantal berichten: 5
I deserve to translate an Italian text.
http://run-3.online
 

17 september 2018 06:53

Duck life
Aantal berichten: 5
I know a bit about French, you need to translate text or translate a conversation.
[URL=http://run-3.online]run 3[/URL]
 

8 augustus 2018 23:56

Hallen Paul
Aantal berichten: 1
http://whenisfestival.com/raksha-bandhan-2018/
 

15 juni 2018 09:43

earntodiessaz
Aantal berichten: 1
The article you have shared here is very awesome. I really like and appreciate your work. The points you have mentioned in this article are useful. I must try to follow these points and also share others.
- <a href="http://earntodie.co/" >earn to die </a>
 

24 februari 2018 09:15

galken
Aantal berichten: 5
Thank you for your sharing. Thanks to this article I can learn more things. Expand your knowledge and abilities. Actually the article is very practical. Thank you!
bodak yellow lyrics
 

24 februari 2018 09:14

galken
Aantal berichten: 5
Your site has a lot of useful information for myself. I visit regularly. Hope to have more quality items.
colour switch
 

24 februari 2018 09:12

galken
Aantal berichten: 5
Your site has a lot of useful information for myself. I visit regularly. Hope to have more quality items.
<a href="http://colorswitch2.com/" >color switch</a>
 

29 november 2016 20:01

kfeto
Aantal berichten: 953
The only remark i would make is:
Bitirir bitirmez > turnesi sona erdikten sonra.

Bitirir bitirmez is more akin to 'as soon as'
which is not the meaning the OT conveys.
 

7 juli 2015 16:58

Lein
Aantal berichten: 3388
Thanks Marija! I have added it as a comment.
 

28 januari 2015 22:11

n.db
Aantal berichten: 1
Eerst en vooral moet er een uitroepteken staan. Ten tweede klinkt Alles is voor mijn belang! beter.
 

1 december 2014 11:57

Lein
Aantal berichten: 3388
As far as I can see, it is not against any rules on this site.

This looks like part of the terms and conditions for use of a system (probably online) to place orders, to bid for projects or to carry out transactions.
When signing this clause, the user agrees that every time he uses this system, he represents himself and his clients. He also gives the warranties on behalf of himself and his clients.
The first part I interpret as saying the user may be a company or other non-person, in which case the person signing confirms the user is represented by an authorised person (officer, agent or representative).

All a bit cloudy and not very specific, but essentially saying 'the entity using this website represents itself and its clients, offers the warranties of itself and its clients, and uses the system through an authorised person' as far as I can see.

I hope this helps...
 

1 december 2014 11:29
maki_sindja - In-box

Lein
Aantal berichten: 3388
Sorry Marija! Dit zou de link moeten zijn.
 

26 november 2014 09:14

Lein
Aantal berichten: 3388
Thanks both, I will set a poll
 

24 november 2014 09:39
maki_sindja - In-box

Lein
Aantal berichten: 3388
Dag Marija,

We zijn hier allebei niet zo actief meer geloof ik , maar ik zou grag de vertalingen die nog 'op mijn lijstje' staan, beoordelen. Zou jij kunnen helpen met deze vertaling?
[link=../vertaling_10_t/bekijk-vertaling_v_287484.html]
Bedankt!
 
1