Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Vokiečių - Aquela que comanda.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)VokiečiųGraikųLotynų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Aquela que comanda.
Tekstas
Pateikta Nay_ara
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Aquela que comanda.
Pastabos apie vertimą
<edit by="goncin" date="2007-12-10">
Name removed.
</edit>

Pavadinimas
Diejenige, die befiehlt.
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Diejenige, die befiehlt.
Validated by iamfromaustria - 3 sausis 2008 17:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 gruodis 2007 14:26

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
I don't know, but perhaps "befiehlt" (infinitiv: befehlen) is better in this place... "anschaffen" is very ambiguous... Especially in connection with women.

10 gruodis 2007 15:10

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
Dieser Unterschied kommt drauf an, wie man's betont :-) - man kann grammatikalisch beides nehmen :-) - Wenn man es "allgemeiner" nehmen möchte, hast Du Recht; soll' ich editieren? (kein Problem)

10 gruodis 2007 15:16

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
Already done

3 sausis 2008 15:41

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
Jetzt wird die Übersetzung von drei Wörtern langsam alt...