Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Turkų - Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųPortugalų (Brazilija)ŠvedųTurkų

Kategorija Pokalbiai

Pavadinimas
Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile ...
Tekstas
Pateikta mulan
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija) Išvertė milenabg

Olá, meu nome é Mulan e moro no Chile, América do Sul, tenho 30 anos e não entendo como tenho seu endereço de e-mail. Bom, espero que continuemos a nos comunicar.

Um beijinho.
Até logo.

Pavadinimas
Merhaba, benim adım Mulan
Vertimas
Turkų

Išvertė barok
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Merhaba. Benim adım Mulan ve Şili, Güney Amerika'da yaşıyorum, 30 yaşındayım ama senin e-mail adresine nasıl sahip olduğumu anlamıyorum. Neyse, umarım iletişimimize devam ederiz.

Öpücükler,

Görüşmek üzere,
Pastabos apie vertimą
I do not understand why she said "não entendo como tenho seu endereço de e-mail/e-mail adresine nasıl sahip oldum, anlamıyorum" because it does not make sense. It means something like "I don't understand why I have your e-mail address"
Validated by smy - 5 gruodis 2007 10:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 gruodis 2007 10:13

smy
Žinučių kiekis: 2481
barok, bu sayfadaki İngilizcesine (çevirinin altındaki yorumda) dayanarak birkaç küçük değişiklik yaptım ve onaylıyorum.

7 gruodis 2007 18:54

barok
Žinučių kiekis: 105
tamam