Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - GönderebileceÄŸim ÅŸeyler zarfın içine sığmalı...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı...
Tekstas
Pateikta oyleboyle
Originalo kalba: Turkų

Gönderebileceğim şeyler zarfın içine sığmalı çünkü ben öğrenciyim

Pavadinimas
The things I will...
Vertimas
Anglų

Išvertė Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The things I will send need to fit into only one envelope. You know, I'm a student.
Pastabos apie vertimą
I'm a student--> If those things do not fit in the envelope, I will have to send those by dividing into groups. So I can't afford this as I'm a student.
Validated by lilian canale - 11 vasaris 2013 12:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 vasaris 2013 13:29

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Mesud,

Perhaps it would be clear this way:
" The things I will send need to fit into only one envelope"

6 vasaris 2013 17:19

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
I'm all for it.

6 vasaris 2013 23:29

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
The things I will send need to fit into only one envelope...> The things I will send, have to be fit into an envelope.