Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Graikų - θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųIspanųAnglų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα!
Tekstas vertimui
Pateikta gmggmg
Originalo kalba: Graikų

Ευχαριστώ πολύ, να'σαι καλά! Δεν σε είδα σήμερα...! Αλλά οκ, θα με κεράσεις για τα γενέθλια μου όταν σε δω!χα χα! Φιλιά μι αμόρ!Πολλά...εις την ελληνικήν εννοείται!
Pastabos apie vertimą
solo traduccion

B.e: "eyxaristw poly na se kala !!!! den se eida simera !...alla ok , tha me keraseis gia ta gennethlia mou otan se dw !!! xa xa !!! filia mi amor !! Polla ..... eis tin ellinikin ennoeite !!"
Patvirtino User10 - 1 liepa 2010 08:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 birželis 2010 20:28

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Hi dear Greek experts

Is this request understandable

CC: User10 irini reggina

1 liepa 2010 08:35

User10
Žinučių kiekis: 1173
Yes it is! I'll re-write it at once!