Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Hindi-Anglų - सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: HindiAnglųTurkų

Pavadinimas
सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
Tekstas
Pateikta digital_man
Originalo kalba: Hindi

सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
Pastabos apie vertimą
Arkadaşlar, bunu bana kız arkadaşım yazdı. Anlamını bilmiyorum. Tek bildiğim hintçe olduğu o kadar yalvardım bir türlü demedi... Lütfen yardım istiyorum :)))

My friends, it's written to me by my girl friend. I don't know what does it mean. I know only that it's hindi i begged her for telling me what does it mean but she don't say it... Please help me :)))

Before edit:
Sajan tumse pyar karti hoon. Tum nahi sam joke, na visvas karo.

Pavadinimas
Darling, I love you. You won't understand, nor even believe me.
Vertimas
Anglų

Išvertė Coldbreeze16
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Darling, I love you. You won't understand, nor even believe me.
Validated by lilian canale - 3 balandis 2010 22:17