Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Vokiečių - selam, yeni bir ittifak kurdum.amacım bir ilki...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųVokiečių

Pavadinimas
selam, yeni bir ittifak kurdum.amacım bir ilki...
Tekstas
Pateikta eskidost
Originalo kalba: Turkų

selam,
yeni bir ittifak kurdum.amacım bir ilki gerçekleştirip,tüm ittifaklar ile dost olmaktır.
sizin ittifakınızla da bu sebebden dolayı dost ittifak olabilirmiyiz?

Pavadinimas
Hallo,....
Vertimas
Vokiečių

Išvertė dilbeste
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Hallo,
Ich habe einen neuen Verein gegründet. Mein Ziel ist es, zum ersten Mal etwas Neues zu verwirklichen, d. h. mit den ganzen Bündnissen im Einklang zu sein. Könnten wir aus diesem Grunde durch diesen Verein eine Freundschaft abschließen?
Validated by Rodrigues - 30 sausis 2010 09:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 sausis 2010 21:47

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
im Einklang sein....>im Einklang zu sein.

Könnten...> Können...

mit Ihrer Bündnis.> mit Ihrem Verein

28 sausis 2010 21:50

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
neue Abstimmung nach Änderung.

CC: dilbeste merdogan