Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - uni du nite, o escolhido foi.... vc!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)ItalųAnglų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
uni du nite, o escolhido foi.... vc!
Tekstas
Pateikta boro00
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

"Uni duni te", o escolhido foi... você!
Pastabos apie vertimą
Versão completa:
"Uni duni tê
um sorvete colorê
minha mãe mandou dizer
que o escolhido foi...você!"

Pavadinimas
"Uni, duni, te", lo scelto sei... tu!
Vertimas
Italų

Išvertė Maybe:-)
Kalba, į kurią verčiama: Italų

"Uni, duni, te" lo scelto sei... tu!
Pastabos apie vertimą
Il testo, trattandosi forse di una filastrocca o di una "conta", potrebbe anche essere tradotto nella seguente modalità alternativa: "Uno due tre, tocca proprio a... te!"
Validated by ali84 - 25 liepa 2009 14:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 spalis 2009 00:25

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Maybe,

This is a popular children's song used in games.
I think the Italian version of it is:

Inimini mani mo
chissania baistò
effiala retingo
iniminimanimo


Have you ever played that?

CC: ali84

3 spalis 2009 01:01

Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
well... I did not know this counting rhyme, so how it is written, but maybe I could have heard or played it - many years ago - in one of its versions...

3 spalis 2009 01:07

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
What about:

Igne migne magna mo
caciu nigra baracio
la fioriva larago
igne migne magna mo

Have you heard that one?

3 spalis 2009 01:10

Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
the rhythm is typical for children counting rhymes... maybe it belongs to a (different)regional tradition... anyway it is nice

3 spalis 2009 14:56

ali84
Žinučių kiekis: 427
Never heard of these versions actually..