Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Vokiečių - bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųVokiečių

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres ...
Tekstas
Pateikta lady_ch
Originalo kalba: Serbų

bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres


volecu je zauvek i ako me mozda ne zeli.al me bog kazni za sve lazi ali volecu je zauvek

Pavadinimas
Es soll lieber donnern, als dass man vor Liebeskummer stirbt...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė nevena-77
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Es soll lieber donnern, als dass man vor Liebeskummer stirbt.


Ich werde sie immer lieben, auch wenn sie mich vielleicht nicht begehrt. Gott bestraft mich für alle Lügen, aber ich werde sie immer lieben.
Validated by Rodrigues - 22 sausis 2010 16:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 sausis 2010 11:00

GordanB
Žinučių kiekis: 33
Es soll besser donnern, als dass du an Liebeskümmer stirbst.

Ich werde sie immer lieben, obwohl sie mich vielleicht gar nicht will.
Gott hat mich für alle Lügen bestraft, aber ich werde sie für immer lieben.