Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Arabų - salut tout le monde, heureusement nous avons...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųArabų

Kategorija Kalba - Menai / Kūryba / Vaizduotė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
salut tout le monde, heureusement nous avons...
Tekstas
Pateikta sulliwane1
Originalo kalba: Prancūzų

salut tout le monde,

heureusement nous avons trouvé une solution,

si vous recevez ce mail c'est que vous êtes un artiste.

Nous avons prévu un barbecue, de nombreuses salades et des desserts pour tous les danseurs, peintres, poètes...
Pastabos apie vertimą
<edit> "prévus" with "prévu"</edit>
bonjour, je souhaiterais avoir une traduction de ce texte en marocain en utilisant l'alphabet français.
Il va composer un mail d'invitation à une fête dont le thème est "artiste" qui sera écrit dans de nombreuses langues (hindi, anglais, vietnamien, chinois, espagnol, arabe).
Je remercie par avance l'aimable traducteur :o)

sulliwane.

NOTE DE L'ADMINISTRATEUR :

LA TRADUCTION VERS L'ARABE DOIT ÊTRE RÉALISÉE DANS LES CARACTÈRES HABITUELLEMENT UTILISÉS DANS LA LANGUE-CIBLE, ET LA VERSION EN CARACTÈRES LATINS DOIT FIGURER DANS LE CADRE DES COMMENTAIRES, CECI POUR NE PAS FAUSSER LA BANQUE DE DONNÉES DU SITE, MERCI.

Pavadinimas
تحية للجميع
Vertimas
Arabų

Išvertė Belhassen
Kalba, į kurią verčiama: Arabų

تحية للجميع
من حسن الحظ أننا اهتدينا الى حل,
ان بلغتك هده الرسالة الالكترونية فلأنك فنان
لقد أعددنا لحفل باربكيو يشمل العديد من السلطات
و الحلويات و الفواكه لجميع الراقصين, و الرسامين و الشعراء...
Pastabos apie vertimą
Le mot barbecue باربكيو et le terme d'usage dans la langue moderne. Il serait fastidieux de puiser l'Arabe classique pour trouver un autre terme que peu de gens digèreraient.
Le terme courant chez les arabes pour dire "desserts" et حلويات, or ce même mot signifie pâtisseries. C'est pour cela que j'ai préféré "الحلويات و الفواكه"
Validated by jaq84 - 9 rugsėjis 2009 11:26