Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Makedonų-Anglų - zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: MakedonųSerbųPrancūzųAnglų

Kategorija Rašinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat...
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Makedonų

zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik
Pastabos apie vertimą
zavceravecer okolu 21 h se uste nepoznat razbiknik

Pavadinimas
The day before yesterday, at about 9 pm, a criminal...
Vertimas
Anglų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The day before yesterday, at about 9 pm, a criminal who is still unknown...
Validated by lilian canale - 11 vasaris 2009 16:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 vasaris 2009 16:21

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Miss,
"9 pm" would be better. Also, I'd use "criminal" and dots (...) at the end to show the line is unfinished.


11 vasaris 2009 16:24

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Ok Lilian, I've done edits.
Thank you

11 vasaris 2009 16:26

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Oops! I forgot.
I was going to suggest an inversion at the end, instead of "isn’t known yet" it would be more accurate: "Is still unknown"

11 vasaris 2009 16:29

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
done