Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Ispanų - аз бях на лагер на море в Ахтопол.Още първия ден...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųIspanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
аз бях на лагер на море в Ахтопол.Още първия ден...
Tekstas
Pateikta nikolairey
Originalo kalba: Bulgarų

аз бях на лагер на море в Ахтопол.Още първия ден ми мнго хареса също и водата беше хубава.Там видях госпожата по история.Бяхме само деяет дни, но си искарахме чудесно.
Pastabos apie vertimą
Моля ви трбва ми сега.

Pavadinimas
Yo estaba en campamento al mar en Ajtopol. Aún el primer día...
Vertimas
Ispanų

Išvertė evol
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Yo estaba en campamento al mar en Ajtopol. Aún el primer día me gustó mucho y el agua también estaba buena. Allí vi a mi profesora de historia. Estabamos sólo para nueve días pero lo pasamos maravilloso.
Validated by Lila F. - 7 spalis 2008 09:47