Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Rumunų - ..Nazın Sitemin Belli DeÄŸil Ben Senin Neyinim Anlayamadım...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųRumunų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
..Nazın Sitemin Belli Değil Ben Senin Neyinim Anlayamadım...
Tekstas
Pateikta cindy77
Originalo kalba: Turkų

..Nazın Sitemin Belli Değil Ben Senin Neyinim Anlayamadım...

Pavadinimas
Nazım
Vertimas
Rumunų

Išvertė mygunes
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Nazım, capriciul şi reproşul tău este incert, n-am putut înţelege ce reprezint eu pentru tine.
Pastabos apie vertimą
Fraza corecta este "n-am putut înţelege ce sunt eu pentru tine", dar am ınlocuit pe sunt cu reprezint, parca suna mai bine.
AÅŸtept pareri.
Validated by iepurica - 7 balandis 2008 22:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 balandis 2008 14:44

iepurica
Žinučių kiekis: 2102
Can I get a bridge in English here, please?

CC: meteoripek

7 balandis 2008 15:24

meteoripek
Žinučių kiekis: 22
Your coyness and your remonstrate is not clear I could not understand what\who I am yours

(It means your behaviour is very complicated to understand and I could not understand the relation between us(lover\friend\sister or someone different...)



7 balandis 2008 16:53

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"Nazım" is a name.

"Nazın" is "your coquetlishness"