Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Italų - Oi amor tudo bom com você, cada dia que passa...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųItalų

Kategorija Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Oi amor tudo bom com você, cada dia que passa...
Tekstas
Pateikta Jussaraoliveira
Originalo kalba: Portugalų

Oi amor tudo bom com você, cada dia que passa fico com mais saudades de você, não sei porque está tão difícil superar que não está mais aqui perto de mim, sem poder te tocar e sentir ,não vejo a hora de você voltar ,espero que estes 10 meses passem bem rápido e que eu feche meus olhos e quando abri-los você esteja entrando aqui na academia novamente.As vezes só percebemos quanto amamos uma pessoa quando a perdemos, sei que
não te perdi mas como está tão longe de mim é como se tivesse perdido, mil beijos TI AMOO.

Pavadinimas
Ciao amore tutto bene , ogni giorno che passa ..
Vertimas
Italų

Išvertė surok
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Ciao amore tutto bene , ogni giorno che passa mi manchi sempre di più , non so perche ma è cosi difficile superare che non sei più qui vicino a me , non poterti toccare e sentire , non vedo l'ora che torni , spero che questi 10 mesi passino in fretta e che io chiuda i miei occhi e aprendogli vedrò te ad entrare nell'academia di nuovo . A volte capiamo quanto amiamo una persona solo quando la perdiamo , so di non averti perso ma saperti cosi lontano da me è come averti perso , mille baci TI AMOO .
Pastabos apie vertimą
Se è scritto nel portoghese brasiliano da del tu , se nel portoghese - del Lei .
Validated by Francky5591 - 15 spalis 2010 18:16





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 sausis 2008 16:30

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Surok per favore puoi mettere le traduzioni alternative nel campo delle note (oppure toglierle definitivamente?)
Nel campo principale solo la traduzione migliore.
puoi modificare cliccando sul tasto blu modifica.

Grazie!