Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Fullfíggjaðar umsetingar

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 55861 - 55880 av okkurt um 105991
<< Undanfarin•••••• 294 ••••• 2294 •••• 2694 ••• 2774 •• 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 •• 2814 ••• 2894 •••• 3294 ••••• 5294 ••••••Næsta >>
35
Uppruna mál
Serbiskt jeste... to mi je super ortak...znas ga?
jeste...
to mi je super ortak...znas ga?

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt evet...o benim süper ortağım..onu biliyorsun?
119
Uppruna mál
Arabiskt أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع...
أنا أحبك ولكن لا اعرف كيف أصل أليك أ،ت انسان رائع ولقد جذبتني لك من اول لقاء لنا وانا تعلقت بك جدا ولا اعرف كيف يمكن ان اصل أليك

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Seni seviyorum ancak sana nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.Sen harika bir insansın
547
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Persiskt man az inkaret kheili narahat ....
man az inkaret kheili narahat shodam vali eshkal nadare enshalah ye rozi barmigardi man montazeret hastam man talasham ham kardam ke be madarat ye jori begam vali madaret forsat nadad
man hanozam doset daram montazeram bargardi vali be in shart ke ba kase dighe dost nashode bashi gozashte ro vel kon
man ham shaiad ta shahrivare 87 baraie hamishe az iran beram be holand pishe khaharam va onja edame tahsil bedam va onja bemonam va bade 2 sal pas az raftanam be onja sasan baradaram ham miad onja alan ham khaharam dare karaie mano jor mikone va dost daram gable az inke beram bahat basham man har roz to fekretam .

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Ben senin bu yaptığından çok rahatsız....
273
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Italskt il pacco per la registrazione
Ale,
non abbiamo mai ricevuto il pacco per la registrazione, ma ti ricordi avevamo dato non per certa la nostra partecipazione.
Avevamo però detto a Stefania che forse c'era la possibilità di andare.
Adesso che facciamo? Fine registrazione giovedì.
Lasciamo perdere tutto o chiediamo il pacchetto di registrazione confermando a Stefania?

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Kayıt paketi
99
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Russiskt Ну давай папробуем
Ну давай папробуем.Слушай а как такой красивый парень и не жинат? Зачем не женишься у вас на родине девушки очень красивые

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Hadi deniyelim.
36
Uppruna mál
Italskt Ciò che non mi distrugge, mi rende ...
Ciò che non mi distrugge, mi rende più forte.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt kısa, bilge
Arabiskt حكمة صغيرة
190
Uppruna mál
Grikskt Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα...
Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μου είναι η μεγαλύτερη σε ηλικία.Ο πατέρας μου είναι ο πιο παχύς.Ο αδελφός μου είναι μεγαλύτερος στην ηλικία από εμένα.Εγώ είμαι ο πιο λεπτός από όλους . Η μητέρα μου είναι η πιο ωραία από όλους μας.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Ailemde dört kişi var. Annem ...
173
Uppruna mál
Enskt there are 192 colors in the color carton.all...
there are 192 colors in the color carton.all other colors not included in the color card can be manufactured and delivered within 2 days in small quantities as well after being dyed in our own dying unit.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt renk kartonunda 192 renk bulunmaktadır
Kinesiskt 此色盒內有192種顏色,所有……
120
Uppruna mál
Portugisiskt gosto de ti e não te quero perder , mas secalhar...
gosto de ti e não te quero perder , mas secalhar vai ser impossivel pois não queres cá ficar , se partires leva-me contigo nem que seja em pensamento.

Fullfíggjaðar umsetingar
Rumenskt Îmi placi şi nu vreau să te pierd, dar atunci când vei veni
16
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Enskt saved and protected
saved and protected
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt salvo e protegido
Hebraiskt שמור ומוגן
Arabiskt في رعاية الله وحفظه
Persiskt نجات یافته و محافظت شده
318
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Norskt Jobber du ikke om dagen du?
Hehe. Jobber du ikke om dagen du? Snakket med de kl 10 på en torsdag :) Men er helt enig i at de er flotte ja.
I helga skal jeg til Trysil med Gunnar og dama og en eller annen venn av de. Lenge siden jeg har stått på ski nå, så det må nok litt promille til for å få den rette fryktløsheten... :D Fre-søn blir det, men har avspas, så lyst på kino til uka kanskje? Noen planer du?
Bokmål

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt Você não está trabalhando nenhum dia?
162
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt sıcak taş masajı
SICAK TAÅž MASAJ
Bu masajda ısıtılmış volkanik,iyileştirici özelliği olan siyah taşlar kullanılır.Size en derin seviyede rahatlama verir.Kan dolaşımını hızlandırır,vucudun balansını dengeler.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt benim cakil taslarim var
28
Uppruna mál
Enskt Pretty happy but really messed up.
Pretty happy but really messed up.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Arabiskt سعيدٌ جدّاً و لكن حقّاً مُلخبط.
Hebraiskt די שמח אבל מתוסבך במיוחד.
421
Uppruna mál
Enskt Pupils write in clear language, not only personal...
Write in clear language, not only personal messages, stories and reflections, but also summaries dealing with their own interests and study orientation.

Describe the position enjoyed by the English language in the world, as well as, on the basis of knowledge of societal conditions and customs in areas where English is spoken, make comparisons with their own cultural experiences.

Take responsibility for planning, carrying out and evaluating their work, as well as using appropriate aids.
en översättning om betyg

Fullfíggjaðar umsetingar
Svenskt Elever, skriv med tydligt språk ...
Arabiskt التلاميذ يقومون بالكتابة ...
1175
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Enskt Submission rules
Submission rules

[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept name translations anymore, except inside a larger text whose sole purpose is not the name translation itself.

[2] NO DUPLICATE REQUESTS. Before submitting your text to be translated, please perform a search using some significant words of your text to find whether it has already been translated on Cucumis.org.

[3] NO HOMEWORK. The goal of Cucumis.org is not to do your homework. This kind of request will be removed by the administrators.

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will only accept requests for translations of single or isolated words when a good reason has been given in the request comments.

[5] PUNCTUATION, ACCENTS AND ORIGINAL SCRIPT ARE REQUIRED. If you are a native speaker of the text's source language, you should submit your text in the original script of the language, with all punctuation and accents required by that language. If not, your request may be removed by the administrators.

[6] PROOFREAD YOUR TEXT. If you have written or transcribed your text yourself, please check it for errors, even if you don't know the language it is written in. Texts with errors are very difficult for translate.

[7] EXPLAIN THE CONTEXT. Write a comment about your request, explaining the context. Unclear texts can lead to request removal.

Fullfíggjaðar umsetingar
Arabiskt قواعد المشاركة
Litavskt Interneto svetainÄ—s taisyklÄ—s
Finskt Käännöspyyntöjen lähettämistä koskevat säännöt
Albanskt Rregullat e paraqitjes
<< Undanfarin•••••• 294 ••••• 2294 •••• 2694 ••• 2774 •• 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 •• 2814 ••• 2894 •••• 3294 ••••• 5294 ••••••Næsta >>