Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - North American Packaging Machinery Manufacturers

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Tíðindablað

Heiti
North American Packaging Machinery Manufacturers
Tekstur
Framborið av Begüm
Uppruna mál: Enskt

Since the economic downturn of 2001, North American Packaging Machinery Manufacturers have experienced strong growth over the last five consecutive years. PMMI reports that the one percent scenario for machinery purchases in 2007 reflects a cautionary reaction to the uncertainty of the U.S. economy, rather than decisions based on financial imperatives.
Viðmerking um umsetingina
Haber sitemize ulaşan bir haber. Konusu makine sektörü. Kolay gelsin.

Heiti
New developments in the machinary sector
Umseting
Turkiskt

Umsett av p0mmes_frites
Ynskt mál: Turkiskt

2001'in ekonomik sıkıntılarından beri, Kuzey Amerika Paketleme Makineleri İmalatçıları takip eden son beş yıl içinde güçlü büyüme gördü. PMMI 2007'de makine satın alımları için gerçekleşebilecek ihtimal bir senaryonun finansal zorunluluklara dayalı kararlardan ziyade, BM'nin belirsiz ekonomisine karşı uyarıcı tepkiyi yansıttığını açıkladı.
Viðmerking um umsetingina
PMMI'ın Türkçedeki açılımı "Paketleme Makineleri İmalatçıları Derneği"dir.
Góðkent av canaydemir - 12 Mai 2007 06:06





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Mai 2007 14:20

acuario
Tal av boðum: 132
Este texto ya está en inglés,

8 Mai 2007 14:46

nava91
Tal av boðum: 1268
Can you please always signal in the original text?

8 Mai 2007 14:49

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
I thought it was the one!

8 Mai 2007 14:55

nava91
Tal av boðum: 1268
This is the "Text to be translated", not "Original text"