Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Aserbadjanskt - DoÄŸru anlam

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTýkstHollendsktItalsktPortugisisktArabisktAlbansktSerbisktPortugisiskt brasilisktEsperantoDansktTurkisktKatalansktSpansktGriksktRumensktUkrainsktRussisktKinesisktBulgarsktFinsktKinesiskt einfaltJapansktLatínKekkisktUngarsktKroatisktSvensktHebraisktPolsktLitavsktMakedonsktBosnisktNorsktEstisktKoreisktFøroysktBretonsktSlovakisktFrísisktKlingonÍslensktPersisktKurdisktLettisktIndonesisktTagalogGeorgisktAfrikaansÍrsktTaiVjetnamesisktAserbadjanskt
Umbidnar umsetingar: Nepalskt

Heiti
DoÄŸru anlam
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Turkiskt Umsett av restless

Bence bu çevirinin anlamı doğru

Heiti
Düz məna
Umseting
Aserbadjanskt

Umsett av jerry
Ynskt mál: Aserbadjanskt

Məncə bu tərcümə düzgündür
Góðkent av cucumis - 20 Oktober 2010 18:00