Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Ungarskt - Auto-reply email

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktDansktSvensktNorsktKekkisktGriksktUngarskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Handil / Arbeiði

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Auto-reply email
Tekstur
Framborið av tarzhig
Uppruna mál: Enskt

I'm currently away until XXX. I will get back to you upon my return.
Viðmerking um umsetingina
For an auto-reply work email. "XXX" is the date.
The translation should be a standard message for when one is away (on holidays, etc.), not literally what is written here but adapted to sound the most natural and casual.
"I'm away", "not available", "absent", "out of the office", whichever sounds the most natural in each language.
(French: "Je suis actuallement absent jusqu'au XXX, et vous recontacterai à mon retour.")
Also Gàlidhlig if possible

Heiti
Automatikus-válasz emailre
Umseting
Ungarskt

Umsett av Rolubek
Ynskt mál: Ungarskt

Nem vagyok elérhetö XXXX dátumig. Amint visszatértem jelentkezem.
Viðmerking um umsetingina
Ezt szabadság esetén vagy más hosszab távollét esetén válaszolja vissza automatikusan az email
Góðkent av evahongrie - 13 Januar 2014 17:41