Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Turkiskt - Türkiye'de posta kartı ...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktHollendskt

Heiti
Türkiye'de posta kartı ...
tekstur at umseta
Framborið av sss000111
Uppruna mál: Turkiskt

Türkiye'de posta kartı çeşitliliği çok az. En iyilerinden bulmaya çalıştım, beni affedin. Sevgilerle

Viðmerking um umsetingina
Kart-kartpostal
Ingiliz ing - Felemenkçe

<edit> Before edit : "Turkiyede kart cesitliligi cok az. En iyilerinden bulmaya calistim, beni ffedin. Sevgilerle"</edit> (Thanks to merdogan who provided us with a proper version in Turkish from this text.)
Rættað av Francky5591 - 4 Februar 2012 22:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 Februar 2012 14:04

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Merhaba sss000111.

Bir çeviri talep etmeden, veya böyle bir metni çevirmeden önce, lütfen çeviri talep etme kurallarımız, hakkında bilgi edininiz, çünkü burada önem taşıyorlar.

( Burada : [5] NOKTALAMA, VURGU ve ORİJİNAL YAZIM GEREKLİDİR. Metnin kaynak dilinin yerlisi iseniz, metninizi dilin orijinal yazımı ile, o dilin gerektirdiği tüm noktalamalar ve vurgularla birlikte göndermeniz gerekir. Böyle yapmazsanız talebiniz yöneticiler tarafından kaldırılabilir.

[9]DİĞER DİLLER . Listede olmayan bir lisanda metin öneriniz ya da çeviri talebiniz olduğunda, lütfen açıklama bölümünde, metni hangi dilde sunduğunuzu, veya metninizin hangi dile çevrilmesini istediğinizi belirtiniz. )


Saygılarımızla,

4 Februar 2012 21:30

sss000111
Tal av boðum: 1
Türkiyede kart çesitliliği cok az. En iyilerinden bulmaya çalıştım, beni affedin. sevgilerle

Felemenkçe diye yazdım fakat puanım yetmediği için işareti kaldırmak zorunda kaldım, doğal olarak açıklamada da o kaldı