Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Turkiskt - olá estou com muitas saudades

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktFransktSpansktTurkiskt

Bólkur Prát

Heiti
olá estou com muitas saudades
Tekstur
Framborið av paty62
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

olá estou com muitas saudades

Heiti
seni çok özledim
Umseting
Turkiskt

Umsett av Francky5591
Ynskt mál: Turkiskt

Merhaba, seni çok özledim
Góðkent av Sunnybebek - 12 August 2010 10:25





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 August 2010 20:17

lilian canale
Tal av boðum: 14972

11 August 2010 20:27

Francky5591
Tal av boðum: 12396
If I weren't sure the translation was the one I gave above I wouldn't have translated it, but I've seen "seni özledim" so often here that I finally assimilated it.


11 August 2010 20:27

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Yes, I know you are sure the translation is correct. What I wondered was if we hadn't translated that text enough times to apply rule #2.

11 August 2010 20:29

Francky5591
Tal av boðum: 12396