Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bosniskt-Turkiskt - Fahrudin Nije ljubav nikad, na usnama bila, to...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BosnisktTurkiskt

Bólkur Orðafelli

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Fahrudin Nije ljubav nikad, na usnama bila, to...
Tekstur
Framborið av zeynaa
Uppruna mál: Bosniskt

Nije ljubav nikad, na usnama bila, to je samo tajna na dnu svakog srca skrivena. Ti, zbog mene ne brini zatvori oci nek usne ti za sve budu njeme, samo Bog zna za sve ima ljeka i sve dodje u pravo vreme svakom ko zna, ko zna da ceka.

Heiti
Fahrudin Aşk, hiçbir zaman dudaklarda değildi
Umseting
Turkiskt

Umsett av fikomix
Ynskt mál: Turkiskt

Aşk, hiçbir zaman dudaklarda değildi, o sadece kalbin derinlerinde bulunan bir sırdır. Sen, benim için endişe etme, gözlerini kapat dudakların herkes için sussun, sadece tanrı bilir her şeyin ilacı olduğunu ve her şey tam zamanında gelir, beklemeyi bilene.
Viðmerking um umsetingina
Bu kisim boyle de tercume edilebilir:
...gözlerini kapat dudakların her şey için sussun...
Góðkent av cheesecake - 27 November 2009 10:19