Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



32Umseting - Enskt-Latín - I'm ripping my heart out of this place of sin

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSpansktLatín

Bólkur Yrking - Dagliga lívið

Heiti
I'm ripping my heart out of this place of sin
Tekstur
Framborið av Raiynor
Uppruna mál: Enskt

I'm ripping my heart out of this place of sin.
Viðmerking um umsetingina
Please translate this for me.
Im fairly good at spanish but for my latest poetry in spanish i can't seem to get this sentence quite right.. I know its dark but please help me out.
raiynor85@live.se

Heiti
Cor meum ex eo loco peccandi abduco
Umseting
Latín

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Latín

Cor meum ex eo loco peccandi abduco.
Góðkent av chronotribe - 31 Mai 2009 21:33