Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Russiskt - Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktRussisktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Handil / Arbeiði

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли...
Tekstur
Framborið av mazurka802
Uppruna mál: Bulgarskt

Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли да ми кажеш как сте се уговорили от къде ще ви вземе и такива неща. ще съм ти задължен! Чао за сега и до чуване
Viðmerking um umsetingina
Плиззз, помогите паеревести)))) Письмо от будущего сотрудника летом ( по летней программе обмена студентов). Текст может написан в вольном виде, и может некоторые слова написаны скорочено....плиз)...заранее огромное пасибко)

Heiti
Мы всё ещё не договоролись со Стефано и можешь ли...
Umseting
Russiskt

Umsett av almas
Ynskt mál: Russiskt

Мы всё ещё не договорились со Стефано и можешь ли ты мне сказать как вы договорились откуда он вас заберёт и всё в связи с этим.Буду тебе очень благодарен!Пока и до скорого
Viðmerking um umsetingina
Написав "дочуване" ваш сотрудник наверно имел ввиду "созвонимся".
Góðkent av Garret - 14 Mai 2008 17:55