Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Latín - En Las Manos De Díos

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktSpansktGriksktLatín

Bólkur Orð - Mentan

Heiti
En Las Manos De Díos
Tekstur
Framborið av nadia azuaga
Uppruna mál: Spanskt Umsett av italo07

En Las Manos De Díos

Cordero De Díos
Viðmerking um umsetingina
ADMIN'S NOTE : Please do not submit anymore translation request from this text, as since Octoer 2007 we do not translate texts that have not at least one conjugated verb, according to our rule #[4] :

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence with at least one conjugated verb.

Heiti
in manibus dei
Umseting
Latín

Umsett av fairy_tari
Ynskt mál: Latín

in manibus dei
agnus dei
Viðmerking um umsetingina
Tarina

ADMIN'S NOTE : Please do not submit anymore translation request from this text, as since Octoer 2007 we do not translate texts that have not at least one conjugated verb, according to our rule #[4] :

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence with at least one conjugated verb.
Góðkent av Francky5591 - 21 Oktober 2010 10:00