Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Arabiskt - te odio por quererte tanto

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktArabiskt

Bólkur Tankar

Heiti
te odio por quererte tanto
Tekstur
Framborið av kmprincess
Uppruna mál: Spanskt

te odio
un dia mataría por él y al otro lo mataría a él

Heiti
أكرهك لأني أحبك كثيراً
Umseting
Arabiskt

Umsett av kendi
Ynskt mál: Arabiskt

أكرهك
يوما ما سأقتل بسببه، وفي يوم آخر سأقوم بقتله.
Góðkent av jaq84 - 2 September 2008 07:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 August 2013 00:43

kendi
Tal av boðum: 26
un día mataría por el y al otro día lo mataría a el
يوما ما سأقاتل من أجله، وفي اليوم الآخر سأقوم بقتله.
ou est le probléme précisement ?lol
pourquoi la traduction n'est pas evaluée !ou bien on a besoin d'un autre expert pour evaluer
notre expert !! mdrr
je rigole seulement avec toi "almouta" , mais en effet je n'arrive pas a savoir pourquoi t'as refusé cette traduction , si tu en as une autre
alors vous pouvez la proposer


1 September 2008 09:57

jaq84
Tal av boðum: 568
Hello Lilian;
"te odio por quererte tanto"
Does it mean:"I hate you to love you more"?
"un dia mataría por él y al otro lo mataría a él"
Does this one mean:"Oneday I'll fight for him, some other day I will kill him"?
Thanx in advance.




CC: lilian canale

1 September 2008 12:36

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi jaq84,

"Te odio por quererte tanto" = "I hate you for loving you so much"

"Un día mataría por él y al otro lo mataría a él"
"On one day I'd kill because of him, on the other (next) I'd kill him."