Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Rumänisch - Vă mulÅ£umesc pentru răspuns, am înÅ£eles condiÅ£iile...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischSchwedischTürkisch

Kategorie Brief / Email - Beschäftigung / Berufe

Titel
Vă mulţumesc pentru răspuns, am înţeles condiţiile...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von dealer.coca
Herkunftssprache: Rumänisch

Vă mulţumesc pentru răspuns, am înţeles condiţiile dumneavoastră; aştept să mă contactaţi în vederea unui interviu.

Bemerkungen zur Übersetzung
you can translate anyone of those 2 texts
English bridge (obligatorily out of the text frame), thank you :

Thank you for the answer,I understand your conditions I'm waiting for you to contact me regarding an interview.
Zuletzt bearbeitet von azitrad - 28 August 2008 16:38





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 September 2007 10:12

Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
Should we really delete this? I start putting it on meaning only.

This is multi-language, but it's the same text.

15 September 2007 11:44

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
thanks Xini, I put the English version as a bridge in the comments area.

28 August 2008 13:55

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285
Native speaker, no diacritics.

28 August 2008 14:16

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Thanks Maddie!
I'm not sure if he will edit this, because he has not been online since September-07. But I'll add the message here.


dealer.coca,
[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.



28 August 2008 17:14

azitrad
Anzahl der Beiträge: 970

28 August 2008 17:34

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Why that "smiley" azitrad

No idea to wait?

28 August 2008 18:08

azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
I edited the text with diacritics... I am simetimes "too kind", as others might say

28 August 2008 18:19

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Yes ... but that's a good idea azitrad.