Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Deutsch - Problem sahasi

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischDeutsch

Kategorie Freies Schreiben - Gesellschaft / Leute / Politik

Titel
Problem sahasi
Text
Übermittelt von Bluesky
Herkunftssprache: Türkisch

Tezimde deginmek istedigim ana konu yaptigim anketlerin sonucu dogrultusunda Viyanada ki türk isverenlerin isletmelerini kurarken ve isletirken en cok hangi alarnlarda ne gibi sorunlarlan karsilastiklarini tesbit etmek ve bunun sonucunda gerek isverenlerin tecrübelerinden gerekse anket sonuclarindan yola cikarak bir tesbitte bulunmak .
Bemerkungen zur Übersetzung
es geht sich um eine Wissenschaftliche arbeit bitte um genaur übersetzung von experten

Titel
Problemfeld
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von deepo73
Zielsprache: Deutsch

In meiner These wollte ich bei der Gründung und Betreibung der Geschäfte, die den türkischen Unternehmen in Wien gehören, herausfinden, welchen Problemen Sie begegnen und die Erfahrungen der Geschäftsleute hören. Mein Ziel ist, schließlich eine entsprechende Entscheidung treffen zu können.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Rumo - 16 September 2007 15:08





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 September 2007 13:54

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Ich glaube zwar, dass die Bedeutung hier richtig ist, aber die Sprache könnte ein bisschen eleganter sein, oder?