Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Arabisch-Schwedisch - تحية طيبة أطلب من محكمتكم النظر في معاملتي واخذ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischSchwedisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
تحية طيبة أطلب من محكمتكم النظر في معاملتي واخذ...
Text
Übermittelt von rabie77
Herkunftssprache: Arabisch

تحية طيبة
أطلب من محكمتكم النظر في معاملتي واخذ قرار حول الطلب المقدم.أننا وصلنا الى طريق مسدود والفجوة اصبحت كبيرة بيننا ولغة التفاهم معدومة ولا استطيع الاستمرار أكثر على هذا الحال.. حاولت ان احتوي مشاكلنا الكثيرة لكن للأسف لم اوفق وانا الان محطم نفسياواود ان اضع حد لمعاناتنا لأبدء حياة جديدة مستقرة وهادئة.. اقدر جيدا صعوبة وتبعات قرارنا الذي ناقشناه طويلا و باسفاضة . لقد قررنا واتفقنا على ان نقدمه الى محكمتم الموقرة للحكم فيه.
تقبلوا تحياتي

Titel
Hemställan till domstol.
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von Porfyhr
Zielsprache: Schwedisch

Jag hemställer härmed att domstolen prövar min ansökan. Vi har kommit till vägs ände då klyftan ökat samtidigt som förståelsen oss emellan avsaknas. Jag kan därför inte gå vidare så här. Jag har försökt härbärgera våra många problem men slutligen, inte funnit någon annan lösning än att förtvivlad finna ett slut på vårt elände, dvs genom att starta ett nytt stablit och lugnt liv... Jag inser till fullo svårigheter och konsekvenser av vårt val, som vi under lång tid grundligt har diskuterat. Vi har valt att inge detta till rätten för att den därifrån skall kunna fatta ett beslut.

Bemerkungen zur Übersetzung
Translation from English bridge.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Porfyhr - 16 August 2007 12:32