Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



26Übersetzung - Türkisch-Französisch - Seni gördüğüm anda çarpanlara ayrıldım, Parabol...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösisch

Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft

Titel
Seni gördüğüm anda çarpanlara ayrıldım, Parabol...
Text
Übermittelt von Napoleon_Pythagore
Herkunftssprache: Türkisch

Seni gördüğüm anda çarpanlara ayrıldım,
Parabol yüzüne, elips gözlerine bayıldım,
İşte dedim benim aradığım,
İlk fırsatta aşkımı tüme-varımla ispatladım.

'n' bilinmeyenli denklemim derdim sana,
Hep teorem ispatlardık gelince bir araya,
Koni şeklinde, üçgen şeklinde yuvamızda,
Dizi dizi, seri seri çocuklarımızla.

Tam sunacakken sana evlilik önerimi,
'AnalitiÄŸimiz uymuyor' diyerek terk ettin beni,
Eğer evet deseydin Cauchy bile kıskanacaktı bizi,
Oysa türevini alacak kadar sevmiştim seni,
Sana olan aşkım reeldi, lineerdi.

Tanjantımı hesaplamadan giden vefasız sevgilim,
Rüyalarımda hep seni görürüm,
Benim biricik hiperbolüm, minik parabolüm.
Nerde eski determinant, diskriminant formülüm.
Dön bana , entegralimi al signum yüzlüm,
Eğer dönmezsen kahrımdan ölürüm.

Bak ÅŸu kalbimin fonksiyonuna, periyoduna,
Asimtodumu bulda grafiğimi çiz bana,
Söz veriyorum “konikçiğim” demem sana,
Seni çok seviyorum anlasana..

Titel
L'amour du prof de maths
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von 44hazal44
Zielsprache: Französisch

Au moment ou je t'ai vu, je fus factorisé,
Ton visage en forme de parabole et tes yeux en forme d'ellipse m'ont affolé,
Je me suis dit ''voilà ce que je cherche'',
À la première occasion, j'ai démontré mon amour avec une induction.

Je t'appelais ''mon équation d'inconnue n'',
À chaque fois que nous nous rencontrions, nous démontrions des théorèmes,
Dans notre foyer en forme de cône, en forme de triangle,
Avec nos enfants en rang, en série.

Au moment ou j'allais te proposer mon idée de mariage,
Tu m'as quitté en disant ''nos analytiques ne se correspondent pas''
Si tu avais dit oui, même Cauchy allait être jaloux de nous,
Pourtant je t'avais aimé à tel point que j'étais capable de calculer ton dérivé,
Mon amour pour toi était réel, linéaire.

Mon perfide bien-aimé qui est parti sans calculer ma tangente,
Je te vois toujours dans mes rêves,
Mon unique hyperbole, ma petite parabole.
Où est ma vieille formule déterminante, discriminante?
Reviens, calcule mon intégrale mon amour au visage de signum,
Si tu ne reviens pas, je mourrai de tristesse.

Regarde la fonction, la période de mon coeur,
Trouve mon asymptode et trace-moi mon graphique,
Je te promets de ne plus t'appeler ''mon petit cônique'',
Je t'aime beaucoup, comprends cela..
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von turkishmiss - 28 Januar 2009 14:35